前回書いた英文は、


久しぶりに日記を書きます。

私は毎日チョコレートを食べます。

何故なら健康に良いからです。

チョコはポリフェノールを持っていて、

美肌をつくったり、老化を防ぎます。

私は健康的な食べ物が大好きです。


という事を伝えたかったのですが、

英語に詳しい人に見て貰ったら、


I haven't written diary for a while.

I eat chocolate every day.

You know, chocolate contains `Poluphenol'.

That makes your skin healthy and beautiful.

What's more,that prevents you from aging.

I love chocolate as healthy food,not as sweet.


となりました。

for the first time in a whileだと、

2~3日前ぶりくらいの【久しぶり】の意味になるみたいですね。

I haven't written diary for a while.

だと、直訳すると:しばらくの間日記を書いていませんでした。


■ contain は<含む>

■ That makes your skin  の<your>は貴方の、という意味ではなく<一般的に>という表現の<your>らしい。


最後の、

I love chocolate as healthy food,not as sweet.

は日本語だと

お菓子としてではなく、健康食としてチョコレートが好きです


だそうです。うーん・・・スマートですね。

まぁ私はお菓子としてもチョコ好きですけどね。

でも今回も勉強になりました。

このブログの人気の投稿

英語で新聞

アプリ